был в voinaimir1 десяти voinaimir1 верстах voinaimir1 от voinaimir1 французов. voinaimir1 В voinaimir1 Грунте voinaimir1 тоже voinaimir1 чувствовалась voinaimir1 некоторая voinaimir1 тревога voinaimir1 и voinaimir1 страх voinaimir1 чего-то. voinaimir1 Но voinaimir1 чем voinaimir1 ближе voinaimir1 подъезжал voinaimir1 князь voinaimir1 Андрей voinaimir1 к voinaimir1 цепи voinaimir1 французов, voinaimir1 тем voinaimir1 самоувереннее voinaimir1 становился voinaimir1 вид voinaimir1 наших voinaimir1 войск. voinaimir1 Выстроенные voinaimir1 в voinaimir1 ряд, voinaimir1 стояли voinaimir1 в voinaimir1 шинелях voinaimir1 солдаты, voinaimir1 и voinaimir1 фельдфебель voinaimir1 и voinaimir1 ротный voinaimir1 рассчитывали voinaimir1 людей, voinaimir1 тыкая voinaimir1 пальцем voinaimir1 в voinaimir1 грудь voinaimir1 крайнему voinaimir1 по voinaimir1 отделению voinaimir1 солдату voinaimir1 и voinaimir1 приказывая voinaimir1 ему voinaimir1 поднимать voinaimir1 руку; voinaimir1 рассыпанные voinaimir1 по voinaimir1 всему voinaimir1 пространству, voinaimir1 солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто все происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где-нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил:

-- Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!

И все слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.

-- Еще, еще, -- приговаривал майор.

Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.

Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.

С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что-нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.

-- Глянь-ка, глянь, -- говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера-солдата, который с офицером подошел к цепи и что-то часто и горячо говорил с французским гренадером. -- Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз-то за ним не поспевает. Ну-ка ты, Сидоров!

-- Погоди, послушай. Ишь, ловко! -- отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по-французски.

Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.

-- Ну, еще, еще! -- подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. -- Пожалуйста, почаще. Что он?

Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.

-- Здесь велят прогнать вас и прогоним, -- говорил Долохов.

-- Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, -- сказал гренадер-француз.

Зрители и слушатели-французы засмеялись.

-- Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser), -- сказал Долохов.

-- Qu'est-ce qu'il chante? -- сказал один француз.

-- De l'histoire ancienne, -- сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. -- L'Empereur va lui faire voir à votre Souvara, comme aux autres...

-- Бонапарте... -- начал было Долохов, но француз перебил его.

-- Нет Бонапарте. Есть император! Sacré nom... -- сердито крикнул он.

-- Чорт его дери вашего императора!

И Долохов по-русски, грубо, по-солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.

-- Пойдемте, Иван Лукич, -- сказал он ротному.

-- Вот так по-хранцузски, -- заговорили солдаты в цепи. -- Ну-ка ты, Сидоров!

Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:

-- Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, -- лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.

-- Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! -- раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.

Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.

Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб-офицера, все поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой-артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.

Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что-то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он